Caracteres especiais no teclado Linux: como adaptar às necessidades do escritor

Acrescentar tipos ou alterar mapa de caracteres pelas configurações do ambiente gráfico X, sem instalar programas nem ferramentas gráficas. Descobrir layout e mudar comportamento do teclado (us internacional) ao substituir os caracteres que deverão ser mostrados. Digitação tornar-se-á mais rápida, combinações de teclas mais memorizáveis e símbolos ausentes poderão ficar disponíveis.

[ Hits: 61.964 ]

Por: Elias Zoby em 18/08/2008 | Blog: http://concordancia.webs.com


Conclusões e sugestões



As modificações servem a todos os usuários da máquina. As combinações de teclas devem ser configuradas sopesando, nesta ordem, a freqüência e facilidade do uso e memorização, junto com a distribuição de tarefas entre as duas mãos. Por isso este autor ainda está avaliando as alterações feitas nas teclas numéricas e pensando quais outras são necessárias.

Travessão (em dash) pode ser feito com Altgr + hífen ou Multi_key hífen hífen hífen. Meia-risca (en dash) com Altgr + Shift + underscore ou Multi_key hífen hífen ponto (period). ¥ com Altgr + y; símbolos feminino e masculino de ordinal são feitos com Altgr + a ou o; embora ainda possam ser usados os padrões da Xorg (Altgr + underscore; Multi_key Shift + underscore a ou o) pouco memorizáveis e complexos.

As regras e método descritos aqui servem para alterar outras composições (se o caracter constar na codificação) e mapas, ou simplesmente descobrir as funções e nomes de cada tecla.

As combinações usando Multi_key (/usr/share/X11/locale/seu-locale/Compose) necessitam ser melhoradas e criadas outras. Por desconhecer ainda quais as regras e códigos exatos desse arquivo, ficará para outra oportunidade.

Outras melhorias, esclarecimentos, ensinos e correções são bem vindos e o autor de antemão agradece a quem os enviar.

Sugere-se que os programadores de aplicativos para Linux não criem suas próprias convenções de caracteres, muito menos programas para isso, mas melhorem as da Xorg; os que escrevem mapas de teclado façam um estudo mais aprofundado das línguas para as quais são dirigidos, bem como das convenções simbólicas de edição internacional, ampliem o leque de caracteres linguísticos (feito facilmente usando Unicode), distribuam melhor a digitação para ambas as mãos e usem combinações mais memorizáveis; de forma que num futuro próximo não tenhamos textos alterados ao mudar de uma para outra distribuição, ou mesmo editor, e nem que identifiquemos um texto escrito em Linux só porque ele tem dois ou três hifens no lugar do travessão.

Página anterior    

Páginas do artigo
   1. Introdução
   2. Objetivo e abordagem do problema
   3. Material e método
   4. Resultados e discussão
   5. Conclusões e sugestões
Outros artigos deste autor

Softmodem em Linux com dois kernels

Montar MP3 e pendrives USB automaticamente com Hotplug

Instalar e configurar Slackware 10.2 a 12 para um desktop

Por que e como referenciar artigos nos sites de informática

Slackware 10.2 com dois kernels na mesma instalação

Leitura recomendada

HOWTO Linux para Sony Playstation 2 com HDLoader e DEV2

KMenuEdit, Alacarte, freedesktop.org - Como funcionam?

Configuração automática (mesmo) de proxy com WPAD

Balanceamento de links + redundância + acesso remoto + sites de bancos

Tocando arquivos MP3 no SuSE Linux

  
Comentários
[1] Comentário enviado por nicolo em 18/08/2008 - 14:24h

Eu já havia lido artigo em grego, mas este está em sânscrito.
Se obter eficiência no Linux depende de entender isso, vou acender uma vela preta
para o Linux.... In memorian.

[2] Comentário enviado por Teixeira em 18/08/2008 - 15:26h

Paciência, nicolo!
Vêm aí as versões em Gadareno (ou Gergeseno) e Heteu...

[3] Comentário enviado por juliaojunior em 18/08/2008 - 16:13h

karamba, não entendi coisa nenhuma!!!

[4] Comentário enviado por killerbean em 18/08/2008 - 20:42h

Artigo interessante. Embora certamente quem veio para o linux para escrever, não terá paciência de fazer tudo isso.
É mais fácil escrever o texto com, digamos, flags, como você escreveu no exemplo, ---, e depois de todo o texto escrito, dar um "procurar e substituir" no texto inteiro, substituindo o --- pelo travessao, o -- pelo risquinho e o <simbolo_legal> pelo caracter que vc quiser em todo o texto, assim só será necessário abrir o mapa de caracter uma unica vez, para fazer essa substituição.
...
e realmente, onde vc fala como alterar o arquivo do layout do teclado no x11, está confusa. Até assustou o pessoal ae em cima (e eu tb:P )
....
uma coisa que faz falta (as vezes) no linux, era a busca que havia no Janelas do caracter pelo codigo ascii, onde eu aperta alt+167 do teclado numerico e vinha o º . Nada desesperador, mas era bem pratico, se é que ficar lembrando codigo ascii de caracter pode ser chamdo de prático =P

[5] Comentário enviado por zoby em 19/08/2008 - 00:28h

É complexo, só até aprender. Ah! Sânscrito, dizem os linguistas, é a língua mais perfeita do mundo. Nas palavras de W. Jones: "more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either..." Os substantivos possuem três números e oito casos :)

[6] Comentário enviado por davidsonpaulo em 20/08/2008 - 08:49h

Esse artigo já valeu só pela dica do "Compose". No meu caso, não havia nenhuma tecla associada a essa função, fui nas configurações de teclado do Gnome e resolvi o problema. Agora eu posso fazer travessão — e meia-risca –. :-D

[7] Comentário enviado por removido em 30/08/2009 - 13:52h

Muito a propósito este leve artigo. Somente venho fazer uma adição, conseguida a base de tentativa e erro. Tenho 3 laptops, dos quais apenas um possui o teclado ABNT2 nativo (suave!!!), um deles é US-INTL e o outro é um monstrinho de 2 cabeças, misto de ABNT2 com US-INTL (Amazon 104, do qual tirei o esdruxulo Linux de fábrica para rodar Ubuntu), no qual para fazermos o sinal "/" é preciso premir as teclar "AltGr+W" (imaginem a minha alegria ao usar o console...).

Bem, como tenho que fazer muitos documentos jurídicos, nos quais faço menção a artigos e parágrafos, vai aqui a dica de como consigo produzi-los (a combinação):

AltGr+Shift+F = ª
AltGr+\ = º
AltGr+Shift+S = §
AltGr+Shift+; = º

Isso no teclado US-INTL. No ABNT2, como disse, é suave, pois basta premir AltGr e a tecla de 3.º nível correspondente.

Espero ter contribuído.


Contribuir com comentário




Patrocínio

Site hospedado pelo provedor RedeHost.
Linux banner

Destaques

Artigos

Dicas

Tópicos

Top 10 do mês

Scripts