Problemas com a tradução no Drupal (CMS)

Publicado por Robson Niedson em 05/12/2007

[ Hits: 5.356 ]

Blog: http://www.niedson.com

 


Problemas com a tradução no Drupal (CMS)



O Drupal é um excelente CMS (Gerenciador de Conteúdo) GNU/GPL (Livre!), desenvolvido em PHP. Mas quem se depara com ele pela primeira vez, sente a necessidade de traduzir para o idioma nativo, que mesmo para usuários experientes isso parece uma tarefa árdua de fazer.

Se você ainda não usou o Drupal, pode instalá-lo via Fantastico.

A tradução você pode baixar no site oficial em drupal.org ou na comunidade brasileira drupal-br.org.

Com o arquivo de tradução em "mãos" você precisará ativar o módulo LOCALE, que permite, entre outras coisas, a importação e exportação de arquivos de tradução do Drupal.

Embora este módulo venha acompanhado com a instalação do Drupal, ele vem na maioria das vezes desabilitado.

Com o módulo habilitado vá até a seção

Administer -> Site Configuration -> Localization

E importe seu arquivo de de tradução .po.

Agora basta colocar o idioma português como default. BINGO! Site traduzido!

O módulo Locale também permite a tradução de termos que ainda estão em inglês via:

Administrar -> Configuração do site -> Idiomas -> Administrar expressões -> Buscar expressões, traduzir e enviar.

Outras dicas deste autor

Migração braçal do joomla para outro servidor

Leitura recomendada

Curso gratuito de Joomla e e-book (administração e programação)

PHP na linha de comando no Debian

Ícones livres para sistemas web

txt2tags - convertendo texto em notações especiais

Geany IDE: mais do que um simples editor de texto

  

Comentários
[1] Comentário enviado por michelazzo em 05/12/2007 - 08:34h

???

Qual é o "problema" com a tradução do Drupal? Será que o título do artigo não está equivocado?


[2] Comentário enviado por Niedson em 05/12/2007 - 13:31h

Talvez apenas "Tradução do Drupal" fosse o suficiente, mas como é uma dica e isso nos arremete a uma solução de algum determinado problema, o titulo ficou assim. Talvez "Dificuldade" fosse melhor, há como alterar?



Contribuir com comentário