Equipe - Tradução

13. Re: Equipe - Tradução

Guizeira
guimfonseca

(usa CentOS)

Enviado em 24/02/2009 - 09:03h

gostaria de cotribuir, que seja pra tester ou tradução ....


oq vier eu toppo ....


  


14. Re: Equipe - Tradução

Joaquim pedro
osmano807

(usa Outra)

Enviado em 24/02/2009 - 09:14h

Opa, to aí para traduzir.


15. Re: Equipe - Tradução

Weverton Oliveira Dias
Weverton

(usa OpenSuSE)

Enviado em 26/02/2009 - 12:18h

--> Essa medida de procurar tradutores é fantastica, vai ajudar muita gente e enriquecer muito nossas informações, pois vamos ter que correr atrás de coisas que derrepente ainda não conhecemos.

Me candidato a ajudar.

Já possuem algo para o começar-mos? ou cada um traduzirá o que quiser?


16. Re: Equipe - Tradução

Leandro Correa dos Santos
nukelinux

(usa Ubuntu)

Enviado em 26/02/2009 - 12:50h

acho q seria interessante se um coordenador geral ficasse responsável por determinar a documentação a ser traduzida e reunir as páginas traduzidas pela equipe. Alguém se habilita?


17. Re: Equipe - Tradução

Leandro Correa dos Santos
nukelinux

(usa Ubuntu)

Enviado em 26/02/2009 - 15:28h

poderíamos utilizar o svn pra auxiliar o trabalho...

http://www-usr.inf.ufsm.br/~canofre/tutoriais/svn.html


18. Re: Equipe - Tradução

Geraldo José Ferreira Chagas Júnior
gjr_rj

(usa Debian)

Enviado em 26/02/2009 - 18:47h

Se precisarem de ajuda, podem contar comigo



19. Re: Equipe - Tradução

Joaquim pedro
osmano807

(usa Outra)

Enviado em 27/02/2009 - 06:45h

Se for usar svn, não é melhor já registrarmos o projeto no sourceforget.net ou no google code?


20. artigo

Juliao Junior
juliaojunior

(usa Debian)

Enviado em 28/02/2009 - 01:38h

Escrevi um artigo sobre uma alternativa para a Distro-VOL.

Peço que leiam e opinem em http://www.vivaolinux.com.br/artigo/Debian-Pure-Blends-DVOL/


21. Tamo dentro

Wesley Fonseca
wesfonseca

(usa Ubuntu)

Enviado em 28/02/2009 - 02:00h

100% disponivel para a tradução,pode contar comigo,meu ingles ta afiado,rrssrr


22. Soldados, a postos!

Gilson Júnio Pacheco Silva
GilsonDeElt

(usa Nenhuma)

Enviado em 11/03/2009 - 19:44h

Eu, Gilson Júnio, coloco-me à disposição para ajudar
na tradução.
Meu Inglês é pouco além de básico, quase que um "Inglês Técnico",
mas ajuda bastante.

Já mexi um pouco com tradução, quando começei na tradução do KDE3.
Depois de ter que ficar afastado de lá, vi que eles já estão no KDE4, usando outras ferramentas, e como não uso o KDE4 ainda, resolvi não voltar.

Mas como vai funcionar nosso trabalho? SVN? Lista de discussão?
SourceForge? Google Code?


23. Uma pergunta tosca

Juliano Giacomeli
julianjedi

(usa Arch Linux)

Enviado em 12/03/2009 - 10:09h

Não existe nenhum projeto em andamento? alguma distro 99% debian que se possa aproveitar o trabalho ja feito? ja pensaram no DebianBR CCD ? existiria algum problema nisso? sendo sincero nao acho que pegar um sistema totalmente em ingles e começar o zero a tradução seja uma coisa mto legal..


24. Re: Equipe - Tradução

Leandro Correa dos Santos
nukelinux

(usa Ubuntu)

Enviado em 17/03/2009 - 14:31h

caro colega,
até existem muitos outros projetos iniciados e bem interessantes, porém, muitos dos integrantes dessa comunidade são pessoas dispostas a ajudar, mas que não possuem conhecimentos avançados sobrea a construção de sistemas operacionais. Estamos aqui para aprender como uma distro GNU/Linux é feita, para então podermos contribuir mais e melhor com os projetos já existentes.

Mudando de assunto...
Para a equipe de tradução:
http://groups.google.com.br/group/distro-vol/web/procedimentos-gerais-de-traduo?msg=ns

Esse link direciona para o grupo do google onde estão os links de materiais que precisam ser traduzidos. O link mostra uma lista de procedimentos gerais que tem o intuito de organizar melhor os trabalhos do grupo.
Conto com a colaboração de todos



01 02 03