Como traduzir o Trinity Desktop Environment

Publicado por Angelo de Souza em 24/03/2015

[ Hits: 4.001 ]

 


Como traduzir o Trinity Desktop Environment



Oi, gente!

Eu estou desenvolvendo uma distro GNU/Linux com um objetivo no mundo do software livre, e quando eu publicá-la, estará com o TDE traduzido. Nesta dica, ensinarei como traduzir o maravilhoso TDE, fork do ótimo KDE 3! Depois de eu me esforçar tanto, ajudado pelos meus guias espirituais, consegui traduzir o TDE.

Leia: Trinity Desktop - Tenha o fork do KDE 3 no mundo atual!

Passo 1: primeiro instale o TDE e configure-o.

Você perceberá que quando for tentar instalar outro idioma, não temos esta opção, só o Inglês.... Se quiser remover o Inglês e por o Português, siga esta dica.

Mesmo que eu use GNU/Linux, o TDE é de multi-plataformas, desde nosso ótimo mundo de software livre, até o mundo restrito do software proprietário, portanto, se você utiliza outra plataforma, desde que contenha o TDE, poderá seguir esta dica.

Ferramentas necessárias:
  • Ambiente gráfico TDE
  • Synaptic
  • Google tradutor

Passo 2: Instalando e traduzindo

Quando você chegar neste trecho do link:

"Installing Trinity on Ubuntu
First, open a terminal and add the Trinity repositories to your system. The following commands are for Ubuntu 11.10. If you're using a different version of Ubuntu, check this page for the appropriate repositories to add."

O link estará quebrado porque mudou de lugar. Então, faça isto:
  • Acesse a página inicial e lá terá links para a sua distribuição utilizada;
  • Clique e use-a no lugar do link que o tutorial do link 1 propôs.

Procure o pacote indicado no link 2, no Synaptic.

Acesse no seu PC: Menu TDE → Configurações → Gerenciador de pacotes Synaptic

Depois, digite a sua senha de root (administrador) e procure o pacote indicado no link 2.

Agora, siga os links 1 e 2 para realizar o processo. Se não conseguir ler em Inglês, utilize o Google tradutor para traduzir: copie os links e cole-os no tradutor do Google.
Veja aqui o TDE traduzido para o nosso Português Brasileiro e o local do Synaptic no menu do TDE:
Linux: Como traduzir o Trinity Desktop Environment

Minha opinião e conclusões finais

A versão 3.x do KDE foi a melhor de toda a história do Linux. Eu prefiro o software livre, por isto não tenho nada contra a Microsoft, mas não gosto muito desta por ser muito proprietária. E existem (felizmente) vários projetos de software livre para o nosso "mundo". Um deles é o GNU/Linux, o que eu mais me identifico no software livre.

Certo que o KDE não é só para GNU/Linux e sim multi-plataforma, mas eu como um usuário "fiel" ao Linux, acho que o KDE 3 foi o melhor ambiente gráfico que eu já pude utilizar em toda a história do Linux. E a TDE está devolvendo para nós! Que o projeto da TDE continue!

Bom, gente, eu nunca fiz cursos de informática, mas eu aprendi sozinho a mexer em Windows e Linux, só na leitura e na prática, e vejo que alguns gostam de alguns artigos e dicas que posto, por isto, fico feliz.

E eu, como sou muito religioso, gosto de ajudar o próximo, incluindo na partilha de informações para destruir meu ego e despertar o Deus interior que há em mim e evoluir espiritualmente, portanto, se eu ajudei alguém, fico feliz.

Espero ter ajudado. Muito obrigado e até a próxima.
Paz e luz!

Outras dicas deste autor

Ubuntu funcionando perfeitamente em máquinas antigas

Como desabilitar a Splash Screen do Linux

Perfil do VOL: como selecionar várias distros secundárias

Como editar a mensagem inicial do teu FreeBSD

Orientações sobre comandos para iniciantes

Leitura recomendada

Complementando artigo sobre integração do Linux ao AD

Convertendo pacotes RPM em DEB

Fechar, minimizar e maximizar invertidos no Metacity

Dock "Daisy Plasma" no OpenSUSE 11.2

Corrigindo o erro do Parcellite: GLib-ERROR **: gmem.c:136: failed to allocate ... bytes

  

Comentários

Nenhum comentário foi encontrado.



Contribuir com comentário




Patrocínio

Site hospedado pelo provedor RedeHost.
Linux banner

Destaques

Artigos

Dicas

Tópicos

Top 10 do mês

Scripts